home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Мальчик или девочка?


И все же интересно знать вот что. Известно, что перед войной и во время войны мальчиков рождается больше, чем девочек. Это логично с точки зрения компенсации будущих потерь. Но ведь это означает, что в социальном смысловом поле общества есть механизм прогнозирования. Это во-первых. Во-вторых, существует некий механизм регулирования того процесса, который происходит на двадцать первый день беременности и который определяет, кому родиться: мальчику или девочке.

Попробуем разгадать механизм предвоенного режима рождаемости. Как мы сказали, в том, что мальчиков перед войной рождается больше, есть очевидный смысл. Но физиологические процессы идут не прямо от смысла, а от программных алгоритмов, моделирующие этот смысл механическим образом.

Это значит, что между половым признаком и причиной, регулирующей рождаемость, должна быть связь по созвучиям. Иначе говоря, есть слова (в арабском или русском языке), а, может быть, символы, которые связывают половые признаки с определяющей причиной. Может быть, таким символом является китайский символ инь-ян, в котором ян – мужское начало, а инь – женское начало? Можно себе представить вращающийся инь-ян, в который попадают стрелой. В какую половину символа стрела попала, таков и будет пол ребенка.

На мой взгляд, у китайского символа маловато шансов попасть на роль регулятора пола: такой механизм давал бы равные возможности для обоих полов. Кроме того, функциональные алгоритмы работают в словесных кодах, как мы уже убеждались многократно. Русское числительное девять с этой точки зрения удобней. Во-первых, это слово системного языка мозга. Во-вторых, в своей скрытой структуре оно содержит тот же символ инь-ян ( 96 ).

Дело в том, что первая буква д являет собой зеркальную шестерку, а вторая согласная В (в арабском исполнении Вав ) не отличается от девятки. Таким образом, числительное девять – есть замаскированный символ инь-ян, но выраженный словесно, притом с явно выраженными различиями половинок. Создается ощущение, что мы приближаемся к цели, а цель от нас удаляется. Ведь непонятно, как шесть или девять связывается с мужским полом. С женщиной связь прямая, а с мужчиной неизвестно, что делать.

Попробуем подобраться к вопросу с другой стороны. Со стороны половых признаков. Надо поставить вопрос, чем женщина отличается от мужчины в чем-то общем? Очевидно, что общее является понятие яйцо, а отличается один от другого количеством. У женщины один яичник, пусть и парный, у мужчины – два яичка.

В таком случае команда, дифференцирующая мужчину и женщину, упрощается до такой степени, что ей достаточно различения единицы и двойки. Если надо женщину, идет единица, если надо мужчину идет два. Небезразлично в этой связи, что яйцо по-арабски называется хс#йа. Согласный его костяк почти совпадает со словом с#их#х#а "здоровье" (в обратном прочтении), от которого в некоторых языках six и sех. Иными словами, арабское название яйца связано по созвучию с шестеркой, а значит, и с шестой буквой Вав – .

Получается так, что приходит шестой день и нужная команда тут как тут, осталось разобраться с количеством. И за этим дело не станет. Оказывается, что понятие счета отличается от понятия яйца в арабском языке только наличием точки над X в слове обозначающем яйцо. Так что есть и команда считать, есть и команда что считать. А вот как? Ведь наша задача состоит в том, чтобы в случае предвоенной обстановки, команда на удвоение поступала бы чаще бы, чем одинарная команда.

Вот здесь созвучия надо искать в смысловом поле общества. Что происходит перед войной? Ведь прежде чем воевать, надо найти противника. Чтобы сосед стал противником, он должен быть агрессивен, либо по собственной инициативе, либо в ответ на наше агрессивное поведение. В обществе разгораются страсти, происходит нагнетание напряженности. Все это описывается тремя арабскими буквами "враг", от этого же корня ъудва:н "агрессия". Но читайте и понимайте последнее слово по-русски. Оно почти не отличается от русского удвоение.

Этот знак, имея в составе буквы ДВ, попадает (по закону резонанса) в девятку, которая в перевернутом виде есть шестерка. Включается счетчик, и чем сильнее страсти, тем чаще происходит удвоение яичек, тем больше рождается мальчиков.

У нас с вами получилась информационная модель регулирования демографической ситуации в определенных условиях. С началом нагнетания обстановки все чаще и чаще в мозг попадается сигнал "агрессия", который читается по-русски как удвоение. Этот сигнал воздействует на женщин находящихся на двадцать первом дне беременности, и многие из них откликаются. В том смысле, что все чаще и чаще этот смысл удвоения открывает файл, удваивающий орган эмбриона, отвечающий за воспроизводство.

Генетики мне могут возразить, поскольку знают, что пол всецело зависит от мужчины, а не от женщины. Но им также должно быть известно, что пол можно изменить даже в зрелом возрасте. Неужели, что под силу хирургу, не под силу самому Богу, тем более по отношению к еще не сформировавшемуся эмбриону.

Иногда соотношение полов регулируется обычаями. В доисламскую эпоху среди бедуинов был распространен обычай хоронить новорожденных девочек. Этот дикий и странный порядок объясняют тем, что благосостояние бедуинских племен в основном зависело от количества мужчин-воинов. Женщина в обеспечении жизни играла вспомогательную роль. Но главное все же в том, что от количества женщин зависит рост народонаселения. Бедуинское общество в условиях пустыни не могло позволить себе иметь большое количество едоков. Принятый обычай как раз был призван выполнять эту ограничивающую роль. Пишу я эти строки все же не для того, чтобы познакомить читателя с дикими обычаями древних, а для того чтобы показать, как решаются филологические проблемы. Дело в том, что обозначения этого обычая в арабском языке есть специальный глагол со значением "хоронить заживо новорожденных девочек". В свое время я долго выяснял, откуда взялся этот глагол, поскольку он не имеет в арабском языке родственников, что в общем-то довольно необычно для арабских корней. Я умышленно не сказал до сих пор, как звучит это слово, поскольку читатель сразу же поймет, где источник. Так вот, звучит этот глагол так В'Д ( ). Теперь любому, кто знаком с материалами этой книги, ясно, что он от обратного прочтения русского дева.



Что происходит во чреве матери | Cистемные языки мозга | Родить нельзя погодить