home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 22

Некуда бежать

Дорога к дому

– Люди, – сказал Радд.

– Они вернулись, – произнёс один из волков. – Ой, худо нам будет!

Три последних товарища Дольфа поджали хвосты и пустились вскачь. Макс видел, что хищники столпились вокруг того места, где был сделан подкоп. Они лаяли и толкались, стремясь поскорее пролезть под изгородью.

Один из грузовиков отделился от остальных и подкатил к валуну, рядом с которым суетились звери, мечтавшие сбежать. Люди начали перекрикиваться, но они находились так далеко, что Макс не мог разобрать слов.

Человек на пассажирском сиденье поднял вверх небольшую банку с приделанным к ней толстым рогом и нажал на кнопку. Снова раздался оглушительный рёв, направленный прямо на удиравших зверей. Из машины выскочила женщина. Она замахала руками и закричала, пытаясь отпугнуть животных от узкого лаза и направить к открытым воротам. Некоторые койоты поняли намёк – бросили своих приятелей и рванули через широкий проход в пустыню.

Макс заметил пушистый светло-коричневый комок, летящий вдоль изгороди. Гизмо! Йоркширка со всех лап неслась к ним. Оказавшись рядом, она резко затормозила и, не успев отдышаться, выпалила:

– Ты в порядке! Я побежала к деревьям у стены, как только сработала сирена, а потом заметила, что Крепыша нет. Значит, он пошёл за тобой.

Макс хотел ответить ей, но тут резкая боль пронзила вывихнутую лапу. Пёс поморщился и повалился на бок, подняв лапу.

Он ждал, что Дольф воспользуется шансом и бросится на него или побежит за своей стаей.

Вместо этого исполосованный шрамами, потрёпанный жизнью волк стоял между изгородью и гигантской блестящей стеной, напрягшись всем телом, и смотрел на приближающиеся грузовики.

Крепыш застонал и сел:

– Макс, приятель, что у тебя с лапой?

Они с Гизмо обступили друга и принялись лизать шерсть рядом с вывихом. Макс не реагировал. Горло у него пересохло от жары и болело от яростного лая. Он молча следил за машинами.

Их было три. Первым ехал тёмно-зелёный джип без крыши, боковых стенок и ветрового стекла; от кабины остался лишь чёрный металлический каркас. За рулём сидел мужчина в светло-коричневой форме. Рядом с ним стояла женщина в белой безрукавке и шортах, козырёк бейсболки прикрывал её глаза от солнца.

Следом двигались два грузовика с тёмными тентами над кузовами. Макс видел, что в них сидели другие люди в форме.

Именно об этих машинах предупреждали его все животные в округе. В них ездили нехорошие люди, лица которых закрывали страшные чёрные маски. Именно они вытаскивали хозяев из домов и заставляли бросать своих любимых питомцев. Это они похитили всех людей и согнали их в палаточные городки вроде того, за стеной, что видел во сне Макс.

Доктор Линн сказала трём собакам, чтобы они следовали за ней, но избегали встреч с другими людьми, ведь многие из них теперь боялись животных. Брат Пятнистого пропал, оказавшись за стеной. Какова его судьба, Макс не знал, но надеялся, что Горошек жив.

Зелёный джип остановился неподалёку от Дольфа, два грузовика подъехали к нему.

Волк не сходил с места. Загорелись яркие фары первой машины. Дольф не шелохнулся. Он не дрогнул, даже когда женщина в бейсболке задудела в свой рог.

– Что он делает? – спросила Гизмо.

Макс приподнял голову, поморщившись от напряжения. Всё тело у него болело. Говорить было трудно, но всё-таки пёс через силу пролаял:

– Не делай глупостей, Дольф! Беги! Всё кончено.

Тот, дрожа, повернулся к Максу:

– Всё будет кончено, когда я так скажу!

С этими словами волчий вожак бросился вперёд.

Не к Максу, Крепышу или Гизмо. Нет.

Он побежал к джипу без окон и крыши.

Женщина с дуделкой вскрикнула и плюхнулась на сиденье. Мужчина за рулём резко отвернулся и принялся шарить позади себя.

– Макс – мой, с ним покончу я! – ревел Дольф. Волк запрыгнул на капот машины – лапы глухо стукнули по металлу, – вскинул морду и завыл: – Вы, люди, не лишите меня этого удовольствия! Лучше уходите! Теперь это наш мир. Вам тут не место! Убирайтесь!

Мужчина повернулся вперёд, держа что-то в руке. Он прицелился в Дольфа и – хлоп! Новый звук пронзил уши Макса, а в шею Дольфа воткнулся оперённый дротик.

Вой превратился в изумлённое тявканье, тело Дольфа обмякло. Волк с глухим стуком упал на капот джипа и стал медленно сползать к бамперу, глаза зверя закрылись, и в конце концов он упал на землю.

Макс, Крепыш и Гимзо прижались друг к другу рядом с изгородью и, разинув пасть, таращились на происходящее.

– Неужели он… – прошептала Гизмо.

Грудь Дольфа едва заметно вздымалась и опускалась.

– Нет, – ответил Макс, испытывая странное чувство облегчения. – Он спит.

Мужчина и женщина выскочили из машины, чтобы осмотреть волка. Из другого грузовика к ним подбежал человек в светло-коричневых брюках и белой рубашке, с тёмными очками на носу.

– Надень маску, Лес! – предупредил очкастый. – Тебе не сделали прививку в отличие от Касси и меня.

– Есть, сэр, – ответил мужчина в форме, засунул руку в кабину, вытащил небольшую белую маску и надел её, закрыв рот и нос. Человек в очках – Бен – и женщина в бейсболке – Касси – не стали этого делать.

– Меткий выстрел, Лес, – похвалила Касси, поправив головной убор. – Я уж думала, волк запрыгнет в кабину.


Дорога к дому

Мужчина в белой маске глухо засмеялся:

– Не стоит благодарностей, Касси. Иногда этих диких тварей не угомонить без старого доброго снотворного…

– Да брось! – Касси сделала большие глаза. – Ты сделал это не ради меня. Просто не хотел, чтобы большой страшный волк исцарапал твоё милое личико.

– Ну не знаю, – отозвался Лес. – Может, я выглядел бы круто со шрамом.

Пока они разговаривали, Бен сдвинул очки на лоб и принялся разглядывать Дольфа: присел на корточки рядом, приподнял чёрные брыли, посветил фонариком в глаз, потом быстро ощупал шрамы, следы ожогов и свежие раны на мохнатом теле серого волка.

– Этот парень не местный, – заключил Бен и встал.

– Без шуток, – попросила Касси, обернувшись к нему. – Мы посреди пустыни. А это точно не койот.

– Да, – Бен изумлённо качал головой, – волки этого вида водятся исключительно на севере. Он, наверное, проделал долгий путь, чтобы попасть сюда. Да ещё умудрился как-то пролезть через ограждение. Судя по шрамам, ему вообще много чего пришлось испытать.

– Что мы будем с ним делать? – поинтересовался Лес.

Бен поскрёб подбородок и окинул взглядом Дольфа.

– Положим его в кузов, – решил он наконец. – Там разберёмся.

Надев перчатки, Касси взяла волка за задние лапы, а Лес – за передние. Вместе они осторожно положили обмякшее тело Дольфа в кузов джипа.

– Что они с ним сделают? – спросила Гизмо.

– Не знаю, – ответил Макс.

Пёс снова вспомнил печальную и ужасающую историю Горошка, который пролез за стену. Тогда тоже вспыхнул свет – фары похожего на этот джипа? – и брат Пятнистого пропал. Может, его тоже усыпили снотворным? Макс не знал точно, что это такое, ясно было одно: от его воздействия Дольф заснул.

Бен, Лес и Касси плечом к плечу направились туда, где, прижавшись друг к другу, лежали Макс, Крепыш и Гизмо.

Лес так и держал в руках штуковину, которая выстрелила дротиком и свалила Дольфа.

Настал решающий момент. Макса не раз предупреждали об этих людях. Он встречал множество зверей, которые говорили, что им нравится жить в мире без двуногих. А сам пёс уверял стольких брошенных домашних животных в том, что люди их любят и оставили не по своей воле.

Но мир изменился.

Что, если теперь очень немногие люди вроде доктора Линн любят зверей?

А остальные готовы отстреливать собак дротиками, швырять их в грузовики и увозить куда подальше?

Люди приближались. Макс заскулил. Чувствуя боль и страх друга, Крепыш с Гизмо встали между ним и тремя незнакомцами в форме.

«Если это конец, – подумал Макс, – то хотя бы Крепыш и Гизмо рядом». По крайней мере, его окружали те, кто ему близок и дорог, а Дольф с Костоломом расправились бы с ним в одиночестве.

Но ему не хотелось, чтобы наступил конец, когда Чарли и Эмма были так близко. Хищники больше не гнались за ними, позади грузовиков виднелась стена, и пёс слышал голоса тысяч людей. Два из них принадлежали вожакам его стаи. Он знал это – ноющие кости подсказывали.

Люди подошли ближе. Крепыш зарычал, а Гизмо прижала к голове уши.

– Ого! – Касси дёрнула кепку за козырёк. – Похоже, нам тут не рады.

– Сдаётся мне, – Бен подбоченился, – они забрались в такую даль неслучайно.

Лес поднял штуковину, из которой стрельнул в Дольфа:

– Успокоить их?

– Там слишком большая доза для собак такого размера, – возразила Касси. – Нужно не больше, чем для кунхаунда, который прокопал ход под стеной.

– Это тот пёс, которого держат в карантине рядом с мобильной лабораторией? – поинтересовался Лес.

Касси кивнула:

– Его прежние хозяева, пожилая пара, просидели рядом с его клеткой уже не одну неделю. Похоже, их вообще не волнует опасность заразиться от Горошка.

При звуке этого имени уши Макса вздрогнули. Значит, Горошек жив. Мало того, он со своими людьми!

Бен опустился на колени перед собаками:

– Это не простые собаки. На них ошейники с устройствами для слежения. А у большого пса, похоже, ранена лапа.

– Не те ли это псы, которых ищет доктор Садлер? – спросила Касси.

– Вероятно. – Бен встал и отряхнул колени. – Ты помнишь породы?

Женщина пожала плечами:

– Кажется, один был светлый лабрадор, как вот этот парень.

– Непохоже, что они собираются навредить нам, верзила, – тихо проговорил Крепыш.

Гизмо лизнула Макса между ушами:

– Они выглядят милыми. Леди даже сказала, что Горошек жив и находится где-то по ту сторону стены.

Макс прикрыл веки, солнце слепило глаза. Он втянул носом воздух, принюхиваясь к запахам людей – пот, чистая одежда, смесь мыла и дезодоранта.

Это были люди. Настоящие живые люди, как доктор Линн. И кажется, они не собирались обижать собак.

Крепыш и Гизмо залились отчаянным лаем. Кто-то склонился над Максом. Пёс открыл глаза и увидел Бена – мужчина пристёгивал поводок к его ошейнику. Макс вздрогнул, ему хотелось отшатнуться: он не знал этого человека, не представлял, куда незнакомец собирается вести его. Но сил сопротивляться не было.

– Ш-ш-ш, ш-ш-ш. – Касси протянула ладонь к Крепышу и Гимзо, чтобы дать себя обнюхать. – Я пахну как милая леди, верно?

Две маленькие собаки засопели носами над её рукой, но Макс чувствовал, что его друзья встревожены.

– Ну, вставай, – предложил Бен, помогая Максу подняться на здоровые лапы, не опираясь на больную. – Надо осмотреть твою лапу.

– А что делать с двумя другими? – поинтересовалась Касси.

– Посади их в кузов второго грузовика, – ответил начальник. – Мы проверим их на вирус и тогда решим, надо ли им сидеть с Горошком в карантине. А этого раненого парня я отнесу в кузов своей машины.

Гизмо насторожилась – ушки подскочили вверх.

– Что? – тявкнула она. – Нет! Макс, не ходи с ними. Они хотят разлучить нас!

Крепыш отпрянул от пальцев Касси и закрутился на месте, подвывая:

– Нам нужно найти доктора Линн, верзила!

Лес опасливо переступил с ноги на ногу и поплотнее прижал маску к лицу:

– Почему они так себя ведут?

– Их что-то тревожит, – медленно распрямившись, пояснила Касси. – Может быть, койоты по ту сторону изгороди.

Бен направился к грузовику и потянул за собой на поводке Макса.

– Идём, малыш, – позвал он. – Всё будет хорошо. Я вылечу твою лапу.

Макс сел и дёрнул шеей, сопротивляясь натяжению поводка, который призывал его следовать за человеком. Этого ощущения пёс не испытывал уже много месяцев.

– Всё хорошо, малыш, – повторил Бен.

– Не сходите с ума, – посоветовала Касси собакам, а мужчинам прошептала: – Не забывайте, они уже давно не встречались с людьми.

– Они нас не понимают, – посетовал Крепыш и поджал хвост. – И не знают, кто мы такие.

Гимзо от досады улеглась на живот:

– Что нам делать?

Взвизгнули шины, заревел мотор. Трое растерянных людей и три собаки разом повернули головы и увидели ещё один грузовичок – тот, что уехал разгонять волков и койотов. Он резко затормозил, и с пассажирского сиденья на землю спрыгнула женщина. Она замахала руками, чтобы разогнать поднятое шинами облако пыли.

И когда воздух расчистился, Макс увидел, кто это.

Доктор Линн!

Она была точно такой, как он помнил её: рубашка в цветочек, скрученные в узел на затылке седые волосы и гигантская соломенная шляпа, защищавшая от солнца доброе морщинистое лицо.

Радость наполнила всё тело Макса. Несмотря на усталость и боль, он вскочил на задние лапы и залаял:

– Доктор Линн, это я, Макс!

Хвосты трёх приятелей заметались из стороны в сторону с невероятной скоростью, потому что их хозяева пришли в неописуемый восторг. Собаки вывалили наружу языки и приветствовали старую знакомую ликующим лаем.

– Мы по вас скучали! – радостно тявкала Гизмо.

– Скажите этим громилам, кто мы! – подвизгивал Крепыш…

– Похоже, – засмеялась Касси, – вы знакомы с этими ребятами.

– Доктор Садлер, – уважительно кивнул Бен доктору Линн, когда та пробегала мимо него, направляясь к Максу.

И вот она уже стоит на коленях перед Максом, треплет его шерсть и с достоинством принимает ответные ласки, а пёс лизал её куда попало.

– Иди сюда, Крепыш. – Старушка протянула к таксу руку. – И ты тоже, Джейн, – добавила она, назвав Гизмо именем, которое дала йоркширке в маленьком городке, после того как не смогла добыть о ней никакой информации.

Три собаки сбились в кучу, а доктор Линн заключила их в объятия. Остальные люди наблюдали за этим с довольным видом.

– Я так понимаю, это те собаки, о которых вы говорили, – произнёс Бен, передавая доктору Линн прицепленный к ошейнику Макса поводок.

Старушка встала и поправила на голове соломенную шляпу.

– Это они, – подтвердила она, отстегнула поводок и бросила его в сторону. – Благодаря этим трём собакам мы спаслись. Я хочу, чтобы они всегда были рядом со мной.

А собакам доктор Линн сказала:

– Думаю, мы нашли друг друга как раз вовремя, друзья мои. – Она широко улыбнулась. – Я знаю, где ваши семьи.


Глава 21 Последняя погоня | Дорога к дому | Глава 23 Воссоединение







Loading...