home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Примечания

1

Имя Анджелар (Анћелар) происходит от angeo (ангел).

2

Главное здание Белградского университета, носящее имя капитана Миши Анастасиевича, который построил его на свои средства и завещал сербскому народу.

3

Знаменитый ресторан в центре Белграда.

4

Северо-восточный ветер с низовьев Дуная.

5

В древних индоарийских языках, наряду с единственным и множественным числом, существовало двойственное. В современных языках утрачено, прослеживается только в отдельных случаях.

6

Серб. Ајде! — четыре буквы этого слова соответствуют цифрам 1, 10, 4, 5.

7

Название древнеримского поселения, на месте которого был основан Белград.

8

Серб. «аутомеханичар» (автомеханик) можно прочитать как «а у томе хан и чар», т. е. «а в том хан (постоялый двор) и чары».

9

Лапти.

10

Беч — сербское название Вены.

11

Согласно словарю Вука Караджича, сильный ветер со снегом, при котором можно справлять большую нужду стоя.

12

Униатская церковь (греко-католическая) — христианское объединение, созданное Брестской унией в 1596 г. Подчинялась папе римскому, признавала основные догматы католической церкви при сохранении православных обрядов.

13

Документы об этой тяжбе хранятся в Венском государственном архиве, в бумагах провинции Иллирия, 1752–1792, ед. хр. 1, 440–454 (Прим. автора).

14

Листьям в дубравах древесных подобны сыны человеков (Илиада VI. 146. Пер. Н. Гнедича).

15

См.: «Жизнь и приключения Димитрия Обрадовича, нареченного в монашестве Досифеем, им самим написанные и изданные», вторая часть в Лейпциге, в типографии г. Иоганна Готлиба Эммануила Брайткопфа, 1788 г. (Прим. автора)

16

Имеется в виду Милош Обилич, национальный герой сербов. Рассказчик, будучи мусульманином, сознательно искажает фамилию, придавая ей уничижительный смысл.

17

Игра слов: «щека» и «честь» (устаревший вариант) обозначаются одним словом «образ» (серб.).

18

Панчево — пригород Белграда.

19

Калемегдан — крепость внутри Белграда.

20

«К Гереннию» (лат.) — анонимная речь, долгое время приписывавшаяся Цицерону.

21

«Против Катилины» (лат.).

22

Ибо какое злодейство или преступление можно придумать или помыслить, которого бы он не совершил? (лат.)

23

Тромп (франц. trompe) — название группы сводов в форме части конуса, половины или четверти сферического купола.

24

Пандатив (франц. pendentif) — часть свода в виде сферического треугольника; другое название — парус.


Послесловие ( перевод Д. Стукалина) | Кони святого Марка |